четверг, 9 июля 2020 г.

Словарь падонковского языка с переводом на нормальный русский

Жаргон падонков — распространившийся в рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, частым употреблением мата и определённых штампов, характерных для сленгов. Наиболее часто используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и интернетовских форумах. Является жаргоном так называемых падонков.

Внимание!
Содержание этой статьи или раздела может показаться некоторым читателям непристойным или оскорбительным.

Во многих случаях неоправданно ставится знак равенства между «языком падонкаф» и более специфичным диалектом, породившим лексику в стиле «превед». Первые возникли и развивались в среде с сильным влиянием табуированной лексики, и фактически, зародились как попытка несколько замаскировать инвективы при передаче/републикации текстов на сайтах, требующих несколько большего соответствия литературным нормам (как методом подстановки букв, ср. «хуй» — «куй», «на х*я» — накуа", так и сокращением, ср. «нихуя, нахуй, похуй» — «них, нах, пох»). Второй тип («превед»), прежде всего предполагающий декоративную обработку фонетики, зародился на развлекательных сайтах (несомненно испытывавщих сильное влияние «падонкафской» традиции, но тем не менее, вполне самостоятельных. Также следует отметить, сильное влияние на развитие языковых штампов Живого Журнала, породившего ряд распространенных «камментов» (такие штампы весьма ограниченно используются на том же Udaff.com, фактически сводясь к «первый, нах», «фдисятке» и «ниибет», в силу того, что литературная традиция Udaff.com, несмотря на внешнюю свободу, предъявляет ряд требований к автору постинга).

История

Стиль фонетически адекватной, но нарочито неправильной орфографии появился в Интернете стихийно, как гротескная реакция на многочисленные орфографические ошибки в интернет-публикациях и репликах.

Считается, что появление жаргона падонков в интернете произошло благодаря деятельности Дмитрия Соколовского, более известного по кличке Удафф. В 2000 году он начал писать для сайта с говорящим за себя названием fuck.ru, а потом сделал сайт udaff.com, где публикует свои и чужие тексты, в которых превалирует телесный низ: секс, еда и испражнения, а также бросается в глаза широкое использование мата. Согласно самому Соколовскому, первым нарочно коверкать слова придумал человек по кличкие Линкси, один из писателей fuck.ru. Сторонники этого стиля называют себя «падонками». «Этот ресурс создан для настоящих падонков, — так и сказано в их манифесте. — Кому не нравятся слова хуй и пизда, могут идти на хуй. Остальные пруцца». Стиль получил распространение в интернете, причём нарочитая нецензурность и цинизм стиля отступили, отчего области употребления значительно расширились.

Особенности стиля «падонков» заключаются в нарочитом нарушении норм орфографии русского языка в сторону фонетического письма («декоративных транскрипций») — в первую очередь, в смещении фонетически адекватных форм в сторону орфографически неправильных — употреблении «а» вместо безударного «о» и наоборот, «и» вместо безударного «е» и наоборот, «цц» вместо «тс», «тьс», «дс», также «жы» и «шы» вместо «жи» и «ши», «щ» вместо «сч» и наоборот, «йа» вместо начального «я», «ф» или «фф» вместо «в», противоположном использовании оглушённых звонких и глухих согласных, а также в сливании слов воедино без пробела. В случаях, когда фонетическое написание является нормой, нарушение нормы может делаться в сторону, противоположную фонетической (превед, зачот).


Подобное явление имело (и имеет) место в американском английском языке, когда возникали стили и жаргоны с целью упрощения сильно фонетически неадекватного литературного английского — см., например, названия дисков и отдельных песен группы «Slade».

В соответствии с описанными нормами, в жаргон были включены также английские слова из общеинтернетовской лексики, элементы сленга и оригинальные выражения.

Большое распространение язык падонков получил с появлением в интернете блогов, в которых «падонки» оставляли свои «камменты» (комментарии).

Есть мнение, что часть жаргона падонков заимствована из некоторых эхоконференций Фидонета — прежде всего, из конференции SU.KASCHENKO.LOCAL (кащениты).


Падонки (искаженное от подонки) — русскоязычная сетевая субкультура.

Оформилась приблизительно в 2000 году, по другой версии — в 1997. Позиционируется как контркультурная, протестная. Является разновидностью отечественного трэша. В основе творческого метода — провокация, эпатаж. Характерно использование обсценной лексики, преднамеренных орфографических и семантических ошибок (см. жаргон падонков) — т.н. «албанский» язык. (Некоторые разделяют язык падонков и «албанский», считая последний вторичным.)

На данный момент падонки приобрели довольно большую популярность и могут считаться представителями культурного мейнстрима. В идеологическом отношении можно отметить определенную близость к панк-культуре.

Кащени́ты — так называемые «сетевые провокаторы», группа людей, состоящих, в основном, из подписчиков фидо-конференции SU.KASCHENKO.LOCAL, название которой происходит от известной психиатрической больницы им. Кащенко (ныне им. Алексеева) (Москва, Загородное шоссе, 2). Кащениты характеризуются частым участием в организации разнообразных провокаций. Деятельность кащенитов в настоящее время чаще всего описывается как троллинг.

Отношение к кащенитам и мнения по поводу их деятельности разнятся: от категорического неприятия, до всяческого приветствования.

Сам по себе кащенизм отличается использованием своеобразной лексики, например: «а ищо там йожы жывут» — а еще там ежи живут, «фимозг» — фимоз головного мозга и т. д. Преднамеренное коверкание слов, «живое» написание (пишется так, как говорится), ироничные формы искажений и сокращений («Аз есьм Б-г», «Сотона», «ЭмптиВи» (MTV) и т. д.) характерны для кащенитов. Есть мнение, что известный язык падонков является сильным упрощением именно языка «кащенитов».


Креатив (от англ. creativity — творчество) — творческая, необычная идея. Изначально слово появилось в профессиональном жаргоне специалистов по маркетингу и рекламному бизнесу, но впоследствии получило гораздо более широкое распространение. Наибольшее хождение имеет в Рунете.

В форме креатифф (криатифф) популярно в Живых Журналах и в субкультуре «падонкофф», где это слово означает любой текст (произведение), о котором высказывается какое-либо мнение, суждение.

Непосредственно, сам словарь

В данном словаре указано наиболее распространённое написание приведённых слов. Поскольку жаргон падонков не признаёт никаких орфографических правил, многие слова могут иметь альтернативное написание, которое определяется исключительно личным вкусом пишущего. В словаре указаны только слова используемые падонками в речи.

0-9

• +1 — используется для одобрения и выражения согласия с предыдущим комментатором (происходит от возможности на некоторых форумах прибавить одно очко к рейтингу автора за интересную или полезную мысль, высказанную им).
• 5 баллов! — см. Аффтар жжот нипадецки.
• © [имярек] — комментатор намекает на то, что криатифф (комментируемый текст или изображение) является плагиатом и указывает его настоящего автора.


А

• АЖ/КЗ — сокращение от «аффтар жжот, креатифф зачотный».
• Албанский — принятое среди падонков название их языка.
• Аффтар — автор текста.
• Аффтар выпей йаду — выражение неудовольствия текстом.
• Аффтар жжот нипадецки — выражение восхищения текстом или иронического отношения к нему, в зависимости от контекста.
• Аффтар пешы ысчо — выражение одобрения текста и желания ознакомиться с дальнейшим творчеством автора.
• Аффтар убей сибя ап стену (варианты: «…с разбегу», «…ап угол» и т.д.) — выражение крайней недоброжелательности к написанному автором.
• Ахтунг! (нем. achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В камментах пидоры!, реже: Ахтунги! Пи!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуальную ориентацию комментирующих текст. Гомосексуалы — главный объект ненависти падонков. В переносном смысле — любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (то есть мата, оффтопика и т. п.), потому и удалили».
• Ахуеть дайте две — текст произвёл на комментатора неизгладимое впечатление и он с удовольствием бы прочёл его снова. Произошло от старого советского анекдота: "Приходит пьяница в магазин и спрашивает: Скажите, а сколько стоит вон та фаянсовая киса с усами? Ему отвечают, что это не киса, а Семён Михайлович Будённый. Пораженный алкаш говорит: Оx...! Дайте две!"
• Аццкий Сотона — выражение восхищения. Существует также кащенитская российская рок-группа с названием Аццкая Сотона, играющая в стиле пузи-блэк (пародия на Блэк-Метал).


Б

• Баян (также байан или бойан) — уже упоминавшаяся, несвежая шутка или сообщение (произошло от старого анекдота («хоронили тещу, порвали два баяна») и небывалого всплеска остроумия на эту тему на сайте anekdot.ru, и не только на нём).
• Беспесды — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п».
• Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПВНМ) — выражение крайнего неодобрения окружающих людей.
• Бугага! (син.: гыгыгы, гггггг) копирование смеха одного из героев кинофильма «Гусарская баллада» (по другим данным, пародирование смеха Доктора Зло из кинофильма «Остин Пауэрс» — см. Ржунимагу.
• Бядняшшка — выражение сожаления автору.

В

• В Бабруйск, жывотное! — («ф Бабруйск, жывотнайе») восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Ведёт своё начало от известной цитаты из писателя Сорокина ныне не действующего livejournal коммьюнити bobruisk (юзеринфо коммьюнитти). Происходит от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом». Реально существует такой город.
• В газенваген! — способ посылания. «Газенваген» — это переоборудованный автомобиль — передвижная газовая камера, выхлопные газы двигателя которого выводились не наружу, а внутрь. Такие автомобили немецкие нацисты использовали во время Второй мировой войны для массового уничтожения людей.
• Вмемориз! — (англ. memories — воспоминания, из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить его в список любимых записей. Запоминающийся криатифф (см. ниже). Хочется читать ещё и ещё, пока не надоест. Настолько круто сказано, что у читающего возникает непреодолимое желание запомнить фразу/статью, сохранить её и время от времени перечитывать.
• Во френды! — (из лексикона ЖЖ, англ. friends — друзья пользователя) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей.
• Второй нах и нииппёт — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонков не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания — обычно используется в такой роли в языках программирования).

Г

• Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидрокалбасы» — налейте запивки.
• Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Церковно, Брутально, англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно.
• Готично — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора.
• Гыыыы, лол. %-) — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud».

Д

• Диточка, а ти не лопнесс? — данным выражением обозначают неприязнь к ботанам, трудоголикам и в целом фанатикам, экстремистам, помешанным на чём-либо (происх. от анекдота про маленькую девочку).
• Дрочер — онанист, см. также кибердрочер, дрон. Происходит из сленга «адалтщиков» — вебмастеров эротических сайтов, как наименование посетителей их сайтов.

E

• Ептить — см. Итить.
• Ёбанарот — искажённое «Ёбаный в рот». Выражает изумление или используется как ругательство.
• Ёбань (йобань) — см. КГ/АМ.

Ж

• Жесть — тяжело смотреть на это / читать про это; часто используется при коментировании фотографий с травмами, кровью.
• Жжош сцуко (жжош как ангимйот, жжошь ссуко наx..., ЖСН) — восхищение текстом, выражаемое непосредственно аффтару.
• Жосско — искаженное «жестко». 1) жестоко («Жосско отпижжэн»); 2) сильно, крепко («Жосско фставляет»); 3) строго («Када я гаварю жосско - миня даже паследние тупыйе кастрюли слушаюцца»)
• Жызнинна — восхищение текстом, вызывающем у комментатора воспоминания из жизненного опыта.

З

• Зочем ви тгавите? — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тгавите пейсателя?»
• Замыкаю пидистал — пользователь успел оставить комментарий к тексту третьим. «Замыкаю пидистал, расчет окончен!» — комментатор в тройке первых, остальные первонахи проиграли (см. также Первый нах).
• Зачот — текст (креатиф) комментатором засчитан как удачный.
• ЗФБ — Аббревиатура «Зи Факинг Бэст». Выражает восхищение коментатора чем-то. Произошло от английского словосочетания «The fucking best».

И

• Идите лесом! (также Идите в сад!) — недвусмысленное предложение несогласным или просто болтунам не принимать участие в обсуждении.
• Идите на йух! — см. идите лесом!, образовалось от перестановки букв в слове х*й
• И ниибёт — заключительная фраза в камменте (см), означающая то, что написавший не расположен дискутировать. Как вариант — «и нииПёт».
• Инна — сокращение фразы «иди на хуй».
• Итить — выражение удивления, реже радости или огорчения, см. также Фигасе.
• Йопта! — сокр. от «Ёб твою мать!».
• Ипацца – заниматься сексом. Производная от глагола «ебаться». Пример: Смотрю, а они ипуццо!

К

• Кагдила — искажённое от «Как дела».
• Каммент — комментарий.
• Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста.
• КГ/АМ — сокращение от «криатифф гавно — афтар мудаг». Позднее появилась альтернативная расшифровка «креатифф гламур (также "гениален") — афтар маладец», однако, не получившая популярности. Означает, что текст крайне не понравился комментатору. Обратный вариант — «креатифф гениален, аффтар — маладец» — используется для провокации не разбирающихся в сленге пользователей. Или «креатифф гениален,но аффтар все равно мудак!»
• Кисакуку! Ты с какова горада? — берёт своё начало из [1], используется либо как провокация к флейму, либо для указания собеседнику на его полную несостоятельность как оппонента.
• Классный юзерпик! — выражение приязни к юзерпику, аватару — картинке, украшающей профиль пользователя.
• Кибердрочер — Дрочер, пользующий содержимое Интернета в качестве сексуального Фетиша.
• Красавчег — восхищение оппонентом. Вариант - кросавчег.
• Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют.

М

• Моск (также «мосх») — Мозг, ум.

Н

• Наx... первонахов — Автор камента высказывает своё плохое отношение к первонахам. (см. Первый нах). Если камент — первый, автор демонстрирует своё неприятие их стратегии.
• НЕ СМЕШНО!!! — см. Аффтар выпей йаду
• Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (вариант Ниасилил патамушта стихи или Ниасилил патамушта многа букоф или Ниасилил патамушта вайнаимир) (так же есть вариант Много абзацев и противоположный ему Мало абзацев). Отдельно можно выделить Не читал. Афтар пеши ысчо.
• Ниибацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д.
• Ниипёт! — искажённое «Не е*ёт», то есть «всё равно».
• Низачот! (вариант — Напиристачунах!) — выражение оценки, противоположной Зачоту; см. Афтар выпей йаду!.
• Нипадеццки (пример: «Аффтар жжот нипадеццки», «Вставляет нипадеццки» и т. д.) — добавляется для усиления выражения.
• Нубляващще! — выражение восторга, огорчения или удивления.

О

• Обоссака (вариант — абассака, абасцака) — см. ржунимагу. Необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д.
• Опрично — агрессивно, готично по-славянски
• Отчот (вариант — Атчот) — креатив, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, падоначьей тусы.
• Отжыг — Бурное веселье, падоначья туса.

П

• Падонак! — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креотиве, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком».
• Пацтулом, Пацтолом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления: Валялсо пацтулом,Испадстала.
• Пелотка — 1) внешние женские половые органы; 2) женщина.
• Пендостан (вариант — Пендосия) — Соединённые Штаты Америки. См. пиндос.
• Падрачил, спасибо! — Прочтение сего опуса доставило мне удовлетворение, сравнимое с сексуальным. (часто в переносном значении).
• Пазитиф — информация или текст вызывающие положительные эмоции.
• Пейсатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «хуятор», определяя «хуятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу.
• Песда — см. Пелотка.
• Песдоглазые — узкоглазые, азиаты.
• Первый нах (вариант Первыйнах) — тот, кто оставил «первый нах» в качестве первого комментария.
В настоящее время «первонахи» уважением не пользуются. Впервые появилось на ресурсе Удава.
• Пешы исчо — совет автору писать и другие тексты, так как этот текст понравился комментаторам.
• Пиндос - (сербск. - Пингвин) - Американец. Применялось русскими во время войны в Косово в отношении Американцев, что последних сильно обижало. А называлиих так потому, что те были с ног до головы в аммуниции и тем самым напоминали пингвинов.
• Пицот минут — (от «пятьсот минут») 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!).
• Плакалъ! — (син.) Рыдалъ— комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив.
• ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на х*й».
• Под кат! — в ЖЖ — убрать текст или картинки большого размера под тег , что было удобнее просматривать страницу. Пишется также слитно — Подкат!
• Превед! — приветствие, искажённое «привет». Получило популярность после распространившейся в рунете репродукции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie). На этой картинке был изображён медведь, который застал туристов, занимающихся сексом, и поприветствовал их (в оригинале медведь говорит «Surprise!»). Историю слова см. в публикациях Полный превед и Преведоведение. Также был введен новый смайл Y - медведь, который приветственно раскинул лапы с криком "ПРЕВЕД!". Другое значение - приветствие комментатора, появившегося в самый неожиданный или неподходящий момент.
• Пруцца — от чего-то получают удовольствие.

Р

• Ржунимагу (вариант: Ржуизпацтула) — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным.
• Риспект (от англ. respect) — выражение уважения, например, за понравившийся креатиф.
• Рисурс — употребляется, обычно на Udaff.com, как собственно обозначение сайта. Пример: Пидараф на рисурсе будут убивать.

С

• Слив защитан (зощитан) — фиксация поражения оппонента в споре, выразившееся, например, в уходе от темы. Иногда применяется иронически, чтобы указать на излишнюю уверенность оппонента в силе или неопровержимости своих аргументов.
• Смеялсо всем офисом - комментатор считает данный текст очень смешным. Также указывает на то, что в момент прочтения текста комментатор находится на работе.
• Сотона — сатана, мастер своего дела. Положительный отзыв. Пример: Аффтар — аццкий сотона!.
• Спасиба падрачил — Информация вызвала положительные эмоции (чаще всего половое возбуждение). Как вариант «Спасиба не падрачил» отрицательные эмоции связанные с неоправданными надеждами на увлекательность статьи, либо неприятное зрелище в прилагаемом изображении.
• Сцуко (вариант: «сцуконах») — сука, также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению («албанский сцуко сложный»).
• Сцыла — Ссылка, линк
• ССХ — аббревиатура фразы «соси с*ка х*й».

Т

• Танкист! — порицание автору комментируемого сообщения. Обычно используется, чтобы указать на нарушение главных правил конференции или форума.
• Тема е*ли (сисек) не раскрыта — комментатор недоволен отсутствием в тексте подробного описания полового акта или других эротических мотивов. Также выражает недовольство автора неполным или неподробным раскрытием той или иной темы.

У

• Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным примером разводки или флейма, когда один человек смог своими едкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги. Оригинал этой переписки до сих пор можно найти в интернете по этому адресу. Полная переписка в посте ниже!
• Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга
• Убей сибя с расбегу — Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например Убей сибя с расбегу апстену вымазанную йадом, Укуси сибя гадюкай или убейсибямаркерамфухо, что выражает желание читателя более никогда не читать криатиффы аффтора.
• Убей сибя ап стенку — см Убей сибя с расбегу

Ф

• Ф дисятке — комментатор успел оставить свой комментарий среди первых 10.
• Ф сотне и ниипёт — комментатор хотел, но не успел оставить свой комментарий одним из первых.
• Фигасе — см. Хуясе.
• Фсе кто выше и ниже — педорасы — комментарий, свидетельствующий, что пользователь не согласен как с имеющимися комментариями, так и с комментариями, которые, возможно, ещё появятся в будущем.
Фтему — искажённое «в тему».
• Фотожаба — Изображение, коллаж, карикатура, полученные с помошью графического редактора Adobe Photoshop (как правило). Используется также как выражение недоверия аффтору криатиффа, выдающему сообщение за описание действительного события.
• Фотожоп — Графический редактор Adobe Photoshop. Выкрик «Фотожоп!» используется для указания на фальсификацию показываемого изображения средствами сабжа. См. также «Фотожаба».
• Фпесду! — искажённое «в п*зду».
• Фтему — искажённое «в тему».
• Фтыкатель — читатель.
• Фтыкать — читать криатифф (см. выше).
• Фтопку!, Фпекло!, Фупазор, Ф Газенваген! (см. В газенваген) — крайне низкая оценка прочитанного произведения.
• Фштыривать — Обладать наркотическим эффектом («Эти шышки меня хорошо фштырыли»)

Х

• Ханжа, убей себя! — см. Аффтар выпей йаду.
• Хуярить — писать криатиффы. Другие формы этого слова могут иметь другие значения, например «хуйнуть» или «захуйарить» — «послать», «отослать», «отправить» (камент, криатифф).
• Хуясе — искажённое «ни х*я себе», обозначает крайнюю степень изумления.
• Хуятор — тот, кто пишет («хуярит») криатиффы (см. Аффтар).
• Хундерстандить — понимать по-албанцки, в совершенстве владеть «албанцким изыком».

Ш

• Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Сушествует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут».
• Шмалевать — курить.
• Ще десь? — Используется для уточнения местонахождения собеседника для различных целей. Впервые использовано «злым матросом[бес батинак]» в переписке с «пилюлей счастья».

Э

• Эта пять! — (вариант: «Этапять») см. Зачот. одобрение креатива. Используется часто с «Дайте две».
• Это вы на юзерпике? (син.: Это Ваша жопа на юзерпике?) — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное). Произошло от вопроса, традиционно задаваемого известной ЖЖ-феминистке maryxmas.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Внимание! 14 декабря 2021 г. произошла хакерская атака на наш сайт! Исчезли все иллюстрации. Но главное ведь это - текстовый контент ;). Так победим!
Attention! On December 14, 2021, there was a hacker attack by on our site! All illustrations are gone. But the main thing is text content ;). So we will win!

* "Когда человек узнает, что движет звёздами, Сфинкс засмеётся и жизнь на Земле иссякнет" (иероглифическая надпись на скале храма Абу-Симбел, Египет, 1260 г. до н.э.),
* "Любовь, что движет солнце и светила" (Данте Алигьери, "Божественная комедия"),
* "Радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах" (Лука, 10:20);
* "Число душ в Космосе равно числу звезд и распределено по одной на каждой звезде" (Платон, "Тимей", 41е);
* "Буддам несть числа как звёздам в небесах" (Ваджранатха);
* "У каждого в глазах своя звезда" (Хафиз Ширази);
*"- Хотел бы я знать, зачем звёзды светятся... - Наверное, затем, чтобы рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою" (Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц");
* У каждого человека свои звезды" (Антуан де Сент-Экзюпери, "Маленький принц");
* "
Мир состоит из звёзд и из людей" (
Эмиль Верхарн);
* "... все звезды подчинены тебе, потому что все они созданы ради тебя, чтобы служить тебе, а не владеть тобой" (преподобный Максим Грек);
* "Я искра в бесконечности светил. Я сделаюсь звездой. Я знаю, кто я есть, куда иду – я знаю" (Хосе Лопес Портильо, «Пирамида Кетцалькоатля»);
* "Зачем рыдать под звездой, которую всё равно не снять с неба? Она совершит начертанный ей путь. А ты совершай свой" (Иван Ефремов, "Таис Афинская").

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Личностный консалтинг - новое направление консалтинга, связанное с индивидуальным консультированием по проблемам взаимоотношений между людьми, организации индивидуального ритма и темпа жизни, формирования жизненной позиции. В отличие от психологических консультаций, направленных на решение психологических проблем личности, личностный консалтинг ставит своей целью создание стратегий личностного развития, отстройки сознания и мировоззрения, усовершенствования системы отношений.