1. Правильное следование дхарме требует правильного ее понимания.
2. Древние разъяснили различные дхармы как устно, так и в текстах.
3. Однако этого оказалось мало, и государства дхармы рухнули, сметенные врагом.
4. Санатана дхарма включает в себя путь воинов, одухотворяющий сражение, жертвоприношение, охоту, рыболовство и поедание плоти существ.
5. Санатана дхарма также включает в себя доктрины о миролюбии, сострадании и доброте.
6. Однако нашлись те, кто, сострадая живым существам, во имя мира и блага отреклись от священности воинства и обожествили доктрину миролюбия.
7. Они справедливо презрели жестокость и корыстное, невежественное насилие.
8. Однако они упустили из виду то, что существуют справедливые войны с теми, кто не может и не желает договариваться мирно.
9. Они упустили из виду то, что по своей природе человек – всеядное существо.
10. Они упустили из виду то, что наши священные предки постигли божественность сути природы и подтвердили свое и наше право следовать природе.
11. Упустившие это из виду отделили в своем уме мир хищников от мира травоядных, и, вместо одухотворения всего, осудили первый мир и благословили мир второй.
12. Исходя из лучших побуждений, они делали добро, но из тех же побуждений по недомыслию они совершили зло.
13. Однажды позитивная доктрина о ненасилии оказалась неверно истолкованной и гипертрофированной.
14. Убивать врагов стало считаться делом греховным и малопочетным.
15. Поедание мяса стало считаться делом нечистым.
16. В таком духе в ряде стран стали воспитывать целые поколения.
17. В результате страны дхармы рухнули под многовековым натиском тех, кто вел грабительские религиозные войны.
18. Враги исповедовали примитивные учения, уступающие мудрости санатана дхармы.
19. Однако их учения поощряли воинство и одухотворяли войну с иноверцами.
20. Выродившаяся санатана дхарма мешала дхармическим правителям создать грозную сверхсилу и мешала воинам свастики полностью раскрыть свой боевой потенциал.
21. Учение об иллюзорности мира ослабляло в людях усердную заботу о качестве своей жизни, хотя и придавало им бесстрашие.
22. Доктрина ахимсы уменьшила агрессию, но ослабила воинские способности людей.
23. Доктрина о великой духовности саньясы оторвала людей от мирской суеты.
24. Однако она отрезала мудрых и сильных духом людей от рождения талантливых детей, от развития наук и ремесел.
25. Веками захватчики правили нашими странами, ослабленными заблуждениями.
26. Нам следует помнить о горьких ошибках прошлого, нам должно мыслить и действовать правильно.
27. Нам следует правильно осознавать дхарму и следование ей.
28. В этот век надлежит еще раз разъяснить, что такое духовная жизнь и следование дхарме.
29. Потому Адинатх и Сиддхешвари разъясняют учение Бхайравы и Кали.
30. Ограниченный человеческий ум – помощник, однако он же и великий враг.
31. Доктрина иллюзорности мира – полуправда.
32. Реальность мира относительна, то, что мы видим, есть проявление божественной Шакти.
33. Шакти стоит почитать, но не презирать.
34. Заботиться о качестве жизни следует тщательно, совершая это как ритуал почитания Шакти.
35. Доктрина ахимсы и доктрина саньясы были истолкованы скверно, вопреки соответствующим времени, месту и обстоятельствам.
36. Надлежит следовать серединному пути, избегая такого искажения дхармы как перекосы и нездоровые крайности.
37. Быть жестоким и без меры применять насилие, агрессивно объявлять мирным соседям религиозную войну, насильно навязывая им смену мировоззрения – это первая крайность.
38. Следовать пацифистской идее о непротивлении злу насилием, считая что это есть духовное поведение – вот вторая крайность.
39. Идеал ненасилия хорош для некоторых аскетов.
40. Он хорош для некоторых иных психофизических типов людей.
41. Он также хорош для всех при условии существования в совершенном социуме – мире без угнетения, несправедливости, насилия и войн.
42. Творящих насилие часто не удается изменить к лучшему путем демонстрации ненасилия, хотя в некоторых случаях это удается.
43. Ставить свою священную семью и духовную жизнь ее членов под риск рабства, бесчестия, смерти, отказавшись сражаться, – это противоречит дхарме.
44. Сражение с вражескими силами всеми способами и на всех уровнях – это аскетический долг духовного существа и неотъемлемая часть учения о духовности, процветании и благе.
45. Духовное общество современного мира обязано иметь в себе воинов.
46. Подлинная дхарма должна содержать в себе доктрины и методы самосовершенствования через путь воина.
47. Духовные правители должны заботиться о наращивании военной мощи наряду с развитием дипломатии.
48. Не каждый рожден для дхармы воина, однако когда враг напал на страну, все население должно подняться на борьбу, чтобы поддержать и усилить кшатриев.
49. Если жизнь в какой-либо местности является милитаристски-агрессивной, если идут постоянны войны, стычки, нападения, то народу приходится либо стать воинами, либо покориться чужим, признав их власть.
50. Если жизнь в какой-либо местности не агрессивна в военном плане, то сообщество начинает расслаиваться на жрецов, воинов, землевладельцев, узких специалистов и наемных батраков.
51. Если какое-то сообщество не является ни духовным, ни воинским, живущим среди природы, то для него существует очень большой шанс выродиться до извращенного, плебейского, рабского состояния.
52. Если в сообществе отсутствуют узко специализированные группы, которым сопутствует, как правило, создание городов, то материальная цивилизация такого сообщества будет отставать от других цивилизаций плеяды узких профессионалов.
53. Посему следует держать оптимальный баланс, исходя из высших ценностей, места, времени и обстоятельств.
54. Надо воспринимать мир как сон в той степени, чтобы это рождало бесстрашие и непривязанность.
55. Надо воспринимать мир как священное проявление богини в той степени, чтобы уважать его законы, наслаждаться им и совершать священнодействие развития наук и технологий в качестве почитания и постижения Шакти.
56. Надо чтить аскетическую саньясу в отрочестве и в старости, а в молодости и в зрелости саньясой является одухотворение личной, семейной и общественной жизни и деятельности.
57. Доброту и миролюбие в силу любви к божественной сути всех существ необходимо сочетать с почитанием Бхайравы и Кали посредством ритуала боевой готовности и совершения в честь богов жертвоприношения посредством священной войны.
58. Следование дхарме – это следование пути к счастью и успеху. Искажение дхармы – следование к упадку и деградации.
59. Однажды аскетизм и монашество стали настолько почитаемыми, что общество стало чтить их больше, чем надлежало бы.
60. В результате достоинства аскетизма и монашества во многом нивелировались, а само общество пострадало.
61. Лучшие талантливые умы и воины духа смолоду уходили в саньясины, садху, отшельники и монахи, полагая, что таким образом они без помех смогут помочь себе и обществу.
62. Во многом это было ошибкой, так как следствием стало то, что некоторые из достойных не произвели на свет потомства, а другие не воспитали потомство надлежащим образом.
63. В результате генофонд общества ухудшился, и это привело общество к духовной и нравственной деградации.
64. Поистине, если брахманы и кшатрии смолоду, не оставив потомства и не воспитав его, уйдут в саньясу, чтобы вырасти духовно и помочь расти духовно другим, то результат будет печальным.
65. Что толку в том, что поколения безбрачных аскетов оставят обществу массу глубоких духовных знаний, если последующие поколения будут состоять преимущественно из чандал, вайшьев и шудр?
66. Как не знает тарелка вкус плова, так не смогут шудры, вайшьи и чандалы воспринять богатое духовное наследие правильно, глубоко и полностью.
67. Впоследствии общество запретило талантливым детям из семей чандал, шудр и вайшьев учиться и продвигаться в кшатрии и брахманы, и это стало злом.
68. Очень редко чандалы, шудры и вайшьи могут родить детей, предназначенных для жизни кшатриев и брахманов, однако изредка такое случается.
69. Таким детям в обществе с искаженной дхармой закрыта дорога к осуществлению призвания, и они вынуждены идти не в кшатрии, но в разбойники, не в брахманы, но в безбрачные аскеты.
70. В результате общество деградировало настолько, что живая духовность во многом оказалась подмененной религиозным конформизмом.
71. Живой разум и дух уступили место косности и ригидности.
72. Мудрость оказалась подменена неверно понятыми учениями и доктринами.
73. В числе ряда роковых ошибок было воцарение тотема коровы и засилье вегетарианского образа жизни.
74. Это повернуло развитие дхармы в не самую оптимальную сторону, это изменило кшатриев к худшему.
75. Если человек слишком много заботится о защите коров от смерти – он сам становится коровой: жвачным травоядным животным, беззащитным перед львами, тиграми и волками.
76. В лучшем случае воин становится быком, однако этого в Кали югу не достаточно.
77. Подлинная дхарма провозглашает – медлительное травоядное животное не должно быть главным тотемом в эпоху Кали юги.
78. Травоядных животных можно доить, стричь, заставлять перевозить тяжести, на них можно пахать, ездить, их можно резать на мясо.
79. Но они не могут защищать свои семьи так эффективно, как это делают хищники.
80. И, тем более, они не могут нападать во имя овладения мясом врага, его территориями и ресурсами.
81. После того как корова стала основным тотемом дхармы – Махабхарата оказалась многократно побежденной и порабощенной на века.
82. Целый ряд несуразностей в трактовке дхармы превратился в кандалы.
83. Утрата чувства меры – это смертоносное проклятие.
84. Дружелюбие превратилось в беззащитность перед врагом.
85. Жесткая кастовая сегрегация лишила страны свастики мощи всенародного ополчения.
86. Почитание высшего и духовного превратилось в презрение к развитию физических наук и технологий.
87. Посвящение себя духовной жизни превратилось в предательский удар целибата по генетической мощи родичей.
88. Благородный аскетизм, превратившийся в равнодушие к окружающей среде, усилил беспорядок и стагнацию.
89. Народы дхармы крайне ослабли, люди тратили силу на борьбу с самими собой, потому им не хватило силы на борьбу с врагами.
90. Люди слишком много эмоционально рефлексировали и ментально мастурбировали, им не хватило времени на решительные и победоносные действия.
91. Вражеским воинам и жрецам удалось захватить землю дхармы богов свастики на века.
92. Вот пример двух крайностей оскверняющего безумия.
93. Первая крайность – это увязание в мирской жизни, когда из-за наличия семьи и массы материальных забот исчезает возможность учиться, постигать и совершенствоваться.
94. Вторая крайность – уход в безбрачные аскеты, неспособность одухотворить семейную и социальную жизнь, не умение овладеть могуществом сексуальной энергии, не желание родить и воспитать духовно развитых детей
95. Конечно, есть те, кто достиг духовного величия и помог обществу благодаря своему аскетизму, выбранному ими по призванию.
96. Однако, есть также и те, кто достиг бы еще большего и еще эффективнее помог бы людям, если бы создал для себя духовную семейную жизнь.
97. Есть те, для кого аскетизм и саньяса с молодых лет – дхармическое призвание.
98. Однако такие люди являются большой редкостью.
99. Их путь является высоким путем, но не более высоким, чем путь каулической семьи.
100. Аскетизм, целибат, безбрачие в монашеском понимании при определенных обстоятельствах и в определенный промежуток времени могут быть полезными.
101. При этом они являются всего лишь техническими орудиями достижения духовных целей.
102. Сами по себе они не являются духовностью.
103. Аскетизм, целибат и безбрачие в их монашеском понимании бывают полезны, когда они правильно поняты и правильно проявлены.
104. Целибат в бхайравайтском понимании – это воздержание от создания семьи с неподходящим супругом, от рождения детей от неподходящего супруга, воздержание от излишеств сексуального разгула, когда они вступают в противоречие с дхармой.
105. Учеба, самопознание, самосовершенствование и самореализация на пути бхайравайтской дхармы – вот аскетический подвиг.
106. Воинская служба на пути бхайравайтской дхармы – вот второй аскетический подвиг.
107. Поиск правильного спутника жизни на пути бхайравайтской дхармы – вот третий аскетический подвиг.
108. Рождение детей на пути бхайравайтской дхармы – вот четвертый аскетический подвиг.
109. Сохранение наследия предков, развитие этого наследия, обучение и воспитание других на пути бхайравайтской дхармы – вот пятый аскетический подвиг.
110. Добывание средств к существованию для семьи и помощь родственникам на пути бхайравайтской дхармы – вот шестой аскетический подвиг.
111. Правильная жизнь во всем остальном и правильная смерть на пути бхайравайтской дхармы – вот седьмой аскетический подвиг.
112. Все вышеупомянутые акты не имеют ценности сами по себе.
113. Без нашей святой дхармы – они лишь животный материализм.
114. Только в качестве элементов бхайравайтской дхармы эти вещи являются актами духовной мистерии, совершенствующей и дающей святость и счастье.
115. Все бхайравайты должны помнить об уроках прошлого и не искажать дхарму. Во имя блага, счастья и гармонии пусть они всегда следуют правильной дхарме.
2. Древние разъяснили различные дхармы как устно, так и в текстах.
3. Однако этого оказалось мало, и государства дхармы рухнули, сметенные врагом.
4. Санатана дхарма включает в себя путь воинов, одухотворяющий сражение, жертвоприношение, охоту, рыболовство и поедание плоти существ.
5. Санатана дхарма также включает в себя доктрины о миролюбии, сострадании и доброте.
6. Однако нашлись те, кто, сострадая живым существам, во имя мира и блага отреклись от священности воинства и обожествили доктрину миролюбия.
7. Они справедливо презрели жестокость и корыстное, невежественное насилие.
8. Однако они упустили из виду то, что существуют справедливые войны с теми, кто не может и не желает договариваться мирно.
9. Они упустили из виду то, что по своей природе человек – всеядное существо.
10. Они упустили из виду то, что наши священные предки постигли божественность сути природы и подтвердили свое и наше право следовать природе.
11. Упустившие это из виду отделили в своем уме мир хищников от мира травоядных, и, вместо одухотворения всего, осудили первый мир и благословили мир второй.
12. Исходя из лучших побуждений, они делали добро, но из тех же побуждений по недомыслию они совершили зло.
13. Однажды позитивная доктрина о ненасилии оказалась неверно истолкованной и гипертрофированной.
14. Убивать врагов стало считаться делом греховным и малопочетным.
15. Поедание мяса стало считаться делом нечистым.
16. В таком духе в ряде стран стали воспитывать целые поколения.
17. В результате страны дхармы рухнули под многовековым натиском тех, кто вел грабительские религиозные войны.
18. Враги исповедовали примитивные учения, уступающие мудрости санатана дхармы.
19. Однако их учения поощряли воинство и одухотворяли войну с иноверцами.
20. Выродившаяся санатана дхарма мешала дхармическим правителям создать грозную сверхсилу и мешала воинам свастики полностью раскрыть свой боевой потенциал.
21. Учение об иллюзорности мира ослабляло в людях усердную заботу о качестве своей жизни, хотя и придавало им бесстрашие.
22. Доктрина ахимсы уменьшила агрессию, но ослабила воинские способности людей.
23. Доктрина о великой духовности саньясы оторвала людей от мирской суеты.
24. Однако она отрезала мудрых и сильных духом людей от рождения талантливых детей, от развития наук и ремесел.
25. Веками захватчики правили нашими странами, ослабленными заблуждениями.
26. Нам следует помнить о горьких ошибках прошлого, нам должно мыслить и действовать правильно.
27. Нам следует правильно осознавать дхарму и следование ей.
28. В этот век надлежит еще раз разъяснить, что такое духовная жизнь и следование дхарме.
29. Потому Адинатх и Сиддхешвари разъясняют учение Бхайравы и Кали.
30. Ограниченный человеческий ум – помощник, однако он же и великий враг.
31. Доктрина иллюзорности мира – полуправда.
32. Реальность мира относительна, то, что мы видим, есть проявление божественной Шакти.
33. Шакти стоит почитать, но не презирать.
34. Заботиться о качестве жизни следует тщательно, совершая это как ритуал почитания Шакти.
35. Доктрина ахимсы и доктрина саньясы были истолкованы скверно, вопреки соответствующим времени, месту и обстоятельствам.
36. Надлежит следовать серединному пути, избегая такого искажения дхармы как перекосы и нездоровые крайности.
37. Быть жестоким и без меры применять насилие, агрессивно объявлять мирным соседям религиозную войну, насильно навязывая им смену мировоззрения – это первая крайность.
38. Следовать пацифистской идее о непротивлении злу насилием, считая что это есть духовное поведение – вот вторая крайность.
39. Идеал ненасилия хорош для некоторых аскетов.
40. Он хорош для некоторых иных психофизических типов людей.
41. Он также хорош для всех при условии существования в совершенном социуме – мире без угнетения, несправедливости, насилия и войн.
42. Творящих насилие часто не удается изменить к лучшему путем демонстрации ненасилия, хотя в некоторых случаях это удается.
43. Ставить свою священную семью и духовную жизнь ее членов под риск рабства, бесчестия, смерти, отказавшись сражаться, – это противоречит дхарме.
44. Сражение с вражескими силами всеми способами и на всех уровнях – это аскетический долг духовного существа и неотъемлемая часть учения о духовности, процветании и благе.
45. Духовное общество современного мира обязано иметь в себе воинов.
46. Подлинная дхарма должна содержать в себе доктрины и методы самосовершенствования через путь воина.
47. Духовные правители должны заботиться о наращивании военной мощи наряду с развитием дипломатии.
48. Не каждый рожден для дхармы воина, однако когда враг напал на страну, все население должно подняться на борьбу, чтобы поддержать и усилить кшатриев.
49. Если жизнь в какой-либо местности является милитаристски-агрессивной, если идут постоянны войны, стычки, нападения, то народу приходится либо стать воинами, либо покориться чужим, признав их власть.
50. Если жизнь в какой-либо местности не агрессивна в военном плане, то сообщество начинает расслаиваться на жрецов, воинов, землевладельцев, узких специалистов и наемных батраков.
51. Если какое-то сообщество не является ни духовным, ни воинским, живущим среди природы, то для него существует очень большой шанс выродиться до извращенного, плебейского, рабского состояния.
52. Если в сообществе отсутствуют узко специализированные группы, которым сопутствует, как правило, создание городов, то материальная цивилизация такого сообщества будет отставать от других цивилизаций плеяды узких профессионалов.
53. Посему следует держать оптимальный баланс, исходя из высших ценностей, места, времени и обстоятельств.
54. Надо воспринимать мир как сон в той степени, чтобы это рождало бесстрашие и непривязанность.
55. Надо воспринимать мир как священное проявление богини в той степени, чтобы уважать его законы, наслаждаться им и совершать священнодействие развития наук и технологий в качестве почитания и постижения Шакти.
56. Надо чтить аскетическую саньясу в отрочестве и в старости, а в молодости и в зрелости саньясой является одухотворение личной, семейной и общественной жизни и деятельности.
57. Доброту и миролюбие в силу любви к божественной сути всех существ необходимо сочетать с почитанием Бхайравы и Кали посредством ритуала боевой готовности и совершения в честь богов жертвоприношения посредством священной войны.
58. Следование дхарме – это следование пути к счастью и успеху. Искажение дхармы – следование к упадку и деградации.
59. Однажды аскетизм и монашество стали настолько почитаемыми, что общество стало чтить их больше, чем надлежало бы.
60. В результате достоинства аскетизма и монашества во многом нивелировались, а само общество пострадало.
61. Лучшие талантливые умы и воины духа смолоду уходили в саньясины, садху, отшельники и монахи, полагая, что таким образом они без помех смогут помочь себе и обществу.
62. Во многом это было ошибкой, так как следствием стало то, что некоторые из достойных не произвели на свет потомства, а другие не воспитали потомство надлежащим образом.
63. В результате генофонд общества ухудшился, и это привело общество к духовной и нравственной деградации.
64. Поистине, если брахманы и кшатрии смолоду, не оставив потомства и не воспитав его, уйдут в саньясу, чтобы вырасти духовно и помочь расти духовно другим, то результат будет печальным.
65. Что толку в том, что поколения безбрачных аскетов оставят обществу массу глубоких духовных знаний, если последующие поколения будут состоять преимущественно из чандал, вайшьев и шудр?
66. Как не знает тарелка вкус плова, так не смогут шудры, вайшьи и чандалы воспринять богатое духовное наследие правильно, глубоко и полностью.
67. Впоследствии общество запретило талантливым детям из семей чандал, шудр и вайшьев учиться и продвигаться в кшатрии и брахманы, и это стало злом.
68. Очень редко чандалы, шудры и вайшьи могут родить детей, предназначенных для жизни кшатриев и брахманов, однако изредка такое случается.
69. Таким детям в обществе с искаженной дхармой закрыта дорога к осуществлению призвания, и они вынуждены идти не в кшатрии, но в разбойники, не в брахманы, но в безбрачные аскеты.
70. В результате общество деградировало настолько, что живая духовность во многом оказалась подмененной религиозным конформизмом.
71. Живой разум и дух уступили место косности и ригидности.
72. Мудрость оказалась подменена неверно понятыми учениями и доктринами.
73. В числе ряда роковых ошибок было воцарение тотема коровы и засилье вегетарианского образа жизни.
74. Это повернуло развитие дхармы в не самую оптимальную сторону, это изменило кшатриев к худшему.
75. Если человек слишком много заботится о защите коров от смерти – он сам становится коровой: жвачным травоядным животным, беззащитным перед львами, тиграми и волками.
76. В лучшем случае воин становится быком, однако этого в Кали югу не достаточно.
77. Подлинная дхарма провозглашает – медлительное травоядное животное не должно быть главным тотемом в эпоху Кали юги.
78. Травоядных животных можно доить, стричь, заставлять перевозить тяжести, на них можно пахать, ездить, их можно резать на мясо.
79. Но они не могут защищать свои семьи так эффективно, как это делают хищники.
80. И, тем более, они не могут нападать во имя овладения мясом врага, его территориями и ресурсами.
81. После того как корова стала основным тотемом дхармы – Махабхарата оказалась многократно побежденной и порабощенной на века.
82. Целый ряд несуразностей в трактовке дхармы превратился в кандалы.
83. Утрата чувства меры – это смертоносное проклятие.
84. Дружелюбие превратилось в беззащитность перед врагом.
85. Жесткая кастовая сегрегация лишила страны свастики мощи всенародного ополчения.
86. Почитание высшего и духовного превратилось в презрение к развитию физических наук и технологий.
87. Посвящение себя духовной жизни превратилось в предательский удар целибата по генетической мощи родичей.
88. Благородный аскетизм, превратившийся в равнодушие к окружающей среде, усилил беспорядок и стагнацию.
89. Народы дхармы крайне ослабли, люди тратили силу на борьбу с самими собой, потому им не хватило силы на борьбу с врагами.
90. Люди слишком много эмоционально рефлексировали и ментально мастурбировали, им не хватило времени на решительные и победоносные действия.
91. Вражеским воинам и жрецам удалось захватить землю дхармы богов свастики на века.
92. Вот пример двух крайностей оскверняющего безумия.
93. Первая крайность – это увязание в мирской жизни, когда из-за наличия семьи и массы материальных забот исчезает возможность учиться, постигать и совершенствоваться.
94. Вторая крайность – уход в безбрачные аскеты, неспособность одухотворить семейную и социальную жизнь, не умение овладеть могуществом сексуальной энергии, не желание родить и воспитать духовно развитых детей
95. Конечно, есть те, кто достиг духовного величия и помог обществу благодаря своему аскетизму, выбранному ими по призванию.
96. Однако, есть также и те, кто достиг бы еще большего и еще эффективнее помог бы людям, если бы создал для себя духовную семейную жизнь.
97. Есть те, для кого аскетизм и саньяса с молодых лет – дхармическое призвание.
98. Однако такие люди являются большой редкостью.
99. Их путь является высоким путем, но не более высоким, чем путь каулической семьи.
100. Аскетизм, целибат, безбрачие в монашеском понимании при определенных обстоятельствах и в определенный промежуток времени могут быть полезными.
101. При этом они являются всего лишь техническими орудиями достижения духовных целей.
102. Сами по себе они не являются духовностью.
103. Аскетизм, целибат и безбрачие в их монашеском понимании бывают полезны, когда они правильно поняты и правильно проявлены.
104. Целибат в бхайравайтском понимании – это воздержание от создания семьи с неподходящим супругом, от рождения детей от неподходящего супруга, воздержание от излишеств сексуального разгула, когда они вступают в противоречие с дхармой.
105. Учеба, самопознание, самосовершенствование и самореализация на пути бхайравайтской дхармы – вот аскетический подвиг.
106. Воинская служба на пути бхайравайтской дхармы – вот второй аскетический подвиг.
107. Поиск правильного спутника жизни на пути бхайравайтской дхармы – вот третий аскетический подвиг.
108. Рождение детей на пути бхайравайтской дхармы – вот четвертый аскетический подвиг.
109. Сохранение наследия предков, развитие этого наследия, обучение и воспитание других на пути бхайравайтской дхармы – вот пятый аскетический подвиг.
110. Добывание средств к существованию для семьи и помощь родственникам на пути бхайравайтской дхармы – вот шестой аскетический подвиг.
111. Правильная жизнь во всем остальном и правильная смерть на пути бхайравайтской дхармы – вот седьмой аскетический подвиг.
112. Все вышеупомянутые акты не имеют ценности сами по себе.
113. Без нашей святой дхармы – они лишь животный материализм.
114. Только в качестве элементов бхайравайтской дхармы эти вещи являются актами духовной мистерии, совершенствующей и дающей святость и счастье.
115. Все бхайравайты должны помнить об уроках прошлого и не искажать дхарму. Во имя блага, счастья и гармонии пусть они всегда следуют правильной дхарме.
Комментариев нет:
Отправить комментарий