Интересно, что в Ветхом Завете содержится такой пассаж: «Возьми себе жену из племени отцов твоих, но не бери жены иноземной, которая не из колена отца твоего, ибо мы сыны пророков. Издревле отцы наши – Ной, Авраам, Исаак и Иаков. Помни, сын мой, что все он брали жен из среды братьев своих и были благословенны в детях своих, и потомство их наследует землю» (Тов.14.3). С учетом того, что очень долго браки заключались исключительно между родными братом и сестрой, сие указывает на печальный факт отступничества перед Потопом уже в самой семье Ноя. С сим согласуется замечание апокрифа «Тогда Ной взял три дочери Елиакима сына Мафусала, в жены для его сыновей, как Господь (YHWH) заповедал Ною» (Яшер 5:35).
Попытаемся понять, кто же они такие.
Ранне-христианский автор св. Ипполит (ум. 235 AD) четко перечисляет имена жен Ноя и его сыновей согласно сирийскому Таргуму, сходному с «Книгой Юбилеев», хотя, по-видимому, меняет имена жен Сима и Хама. Он писал: "Имена жен сынов Ноя есть: имя жены Сима, Nahalath Mahnuk; а имя жены Хама, Zedkat Nabu; а имя жена Иафета, Arathka".
Он также разсказывает причудливую легенду о жене Хама: Бог поручил Ною уничтожить первого человека, объявившего о начале потопа, жена Хама в тот момент пекла хлеб, как вдруг из печи хлынула вода, уничтожив хлеб. Когда она тогда воскликнула, что начинается потоп, Бог внезапно отменяет свое прежнее повеление, чтобы Ной не погубил свою невестку, кою нужно было спасти. Думается, что сие сообщение есть переосмысление факта, оставшегося в предании народа. Начало Потопа было возвещено задолго до его начала, только люди, почти все склонные к скептицизму, не принимали его. То, что вода потекла из печи — знак поднятия грунтовых вод, т. е. приближение самого Потопа. Не только сам Ной , но и его невестка вполне понимали значение происходящего.
Патриарх Евтихий Александрийский, писавший по-арабски, указывает, что имя жен Сима было Salit, Хама — Nahlat, а Иафета - Arisisah, все дочери Мафусаила. Богослов Джон Гилл (1697–1771) писал в своем «Exposition of the Bible» o данной традиции "что имя жены Сима было Zalbeth, или, как в других копиях, Zalith или Salit; жены Хама - Nahalath; а Иафета - Aresisia".
Латинская рукопись 8 века «Inventiones Nominum», копии коего обнаружены в Аббатстве Санкт-Галла и в библиотеке Альби, перечисляют Ноеву жену по имени Set, Симову жену Nora, Хамову жену Sare, и Иафетову жену Serac. В данном случае мы сталкиваемся с очевидной путаницей и непониманием авторами текста источников, коими они пользовались.
Венгерский фольклор имеет разные разсказы о Иафете и его жене по имени Eneh, привнося сию информацию в Хронику Сигильберта Епископа Антиохийского в Képes Krónika 14-го века.
Персидский историк Muhammad ibn Jarir al-Tabari (ум. 915) перечисляет что женой Иафета была Arbasisah, дочь Маразиля, сына аль-Дармазиля, сына Мехиаэля, сына Еноха, сына Каина; что женой Хама была Naḥlab, дочь Мариба, иного сына аль-Дармазиля; и что женой Сима была Ṣalib, дочь Батавиля, иного сына Мехиаэля. Странная сия генеалогия — каинитская по сути — также можно разсматривать в качестве ошибок в понимании источников.
Ирландский фольклор, столь богатый всякими преданиями и легендами, утверждает за женами сынов Ноя имена Olla, Olliva, и Ollivani (и вариативно схожие), возможно заимствованные из англо-саксонского Codex Junius (ок. 700 AD), парафраза Библии написанного в стиле германских саг, возможно, поэтом Кэдмоном.
Англо-саксонский диалог "Соломон и Сатурн" дает имена жен для Ноя, Хама и Иафета как Dalila, Jaitarecta, и Catafluvia, а также дополнительно Olla, Ollina and Ollibana, причем имя жены Сима опущено. Разные версии гэльской Lebor Gabala сохраняют имена жен Сима, Хама и Иафета, как Cata Rechta, Cata Flauia and Cata Chasta. Похоже, что се — не имена, а некие прозвища в виде глосс на тех источниках, коими пользовались составители текста. (Не прочитывается ли здесь некая греко-римская смесь в виде κατα rechta κατα flavus κατα chasta, т. е. «по прямой, по белокурости, по касте»?). Схожие предание сохраняются на многие века в таких формах как — например для Петра Коместора, - в именах жен Ноя, Сима, Хама и Иафета: Phuarpara, Pharphia, Cataflua и Fliva, а в средне-английском катехизисе 15-го века мы находим вопросы: "Как звать жену Ноя?" "Dalida; а жену Сима, Cateslinna; а жену Хама, Laterecta; а жену Иафета, Aurca. И их иные три имени есть Ollia, Olina, и Olybana". Эльфрик в своей англо-саксонский перевод Heptateuch (ок. 1000) включил иллюстрации с именами жен, надписанными над их головами. Одна такая иллюстрация (fol. 17) именует жену Ноя как Phiapphara, жену Сима как Parsia, жену Хама как Cataphua, и жену Иафета как Fura. Olla, Ollina, Ollibana – судя по всему есть однородные эпитеты, связанные с неким благословением. Phuarpara (Phiapphara), Pharphia (Parsia), Cataflua (Cataphua), Fliva (Fura) являются, очевидно, малограмотными глоссами комментаторов, старавшихся придать тем этно-географическое значение.
Согласно монаху Антонию Витербскому (15 век), эллинистический писатель Бероссус установил, что женами сынов Ноя были Pandora, Noela, и Noegla, а Ноеву жену звали Tytea.
Святой Ипполит Римский немного напутал с именами, переставив местами жен Сима и Хама. Zedkat Nabu, очевидно, вполне сопоставима с Sedeqatelbab “Книги Юбилеев». Sedeq-Tel-Bab можно понимать, как Sedeqa Tel-Nabu, т. е. «Праведница с холма пророка», что вполне реально, если идентифицировать ее с одной из Сивилл.
“Книга Юбилеев» указывает Na'eltama'uk, что четко соответствует Nahalath Mahnuk. Имя Nahalath весьма созвучно с Mahalath, что вызывает некоторые подозрения. Маалат — имя жены Исава, дочери Измаила. Смысл ее имени не вполне ясен: то ли от mahal (извинять), то ли от mahalah (болезненность). Имя Mahnuk с еще большой очевидностью соответствует армянскому մանւկ, т. е. дитя.
Книга Юбилеев указывает имя жены Иафета как Adatanelek, что напоминает Adonai-Melek. Но Ипполит Римский называет ее Arathka, а в иных Aresisah, что схоже по сути. Данное имя, однозначно, указывает на страну Аратту, кою долгое время считали чисто мифической страной. Согласно ещё одной точке зрения, Аратта — искажённое название Арарат или Урарту. Ассириологи из-за отсутствия каких-либо доказательств существования Аратты, кроме месопотамским текстов, восходящих к шумерской мифологии, до настоящего времени рассматривают Аратту как чисто мифический объект. При этом в ассиро-вавилонских источниках XIII—IX вв. до н. э. можно наблюдать эволюцию названия Урарту, возникшего от названия Аратта: при помощи добавления топонимической частицы -ri, или суффикса -ro, затем перестановкой звука -r оно получило свою окончательную форму — Aratri (Uratri/u) > Ararti/u (Urartu). Примечательно, что в Септуагинте в книге пророка Иеремии, царство Арарат упоминается как «царство Арате».
Почти с полной уверенность можно утверждать, что все жены сынов Ноевых имели пророческие дары и отличались от допотопных жителей удивительным благочестием. Жена Сима (скорее всего, самая старшая по возрасту) отличалась особой праведностью. Жена Хама имела самый юный возраст, и она нечто совершила (вероятно, в процессе плавания), но была прощена. Жена Иафета, возможно, была той, кто первая увидала очертания земли, - ибо по ее имени рано название местности Ur-Ar-Tu.
Не имеется ни единого сказания, апокрифа или т. п., чтобы сии женщины впали в нечестие или идолопоклонство. В некоторых апокрифах намекается, что наименее устойчивой оказалась жена Хама, но и се — всего лишь догадки, вызванные поведением его супруга. Впрочем, именно в его семье зарождаются всяческие культы и мерзости. Не исключено, что его жена в конце концов, привлеклась в данному процессу.
Не будем идеализировать и остальное. Похоже, что уже через два поколения и у симитов, и у яфетитов началось моральное разложение и отступление, при сохранении формального почитания ЯХВЕ. Похоже, что еще при жизни Ной со своим семейством стали почитаться богами у собственных неразумных потомков. Хотя данные действие, скорее всего, появилось не органично, а было внушено извне.
Комментариев нет:
Отправить комментарий